חברת תרגום, בשונה ממתרגמי פרילאנס העובדים באופן עצמאי, מספקת מגוון שירותים רחב מאד, בשלל שפות. ההבדל
הנוסף הוא יכולת הביצוע של פרוייקטים בסדר גודל ובמורכבות גדולה יותר מאשר בעבודה מול מתרגם בודד.
במידה ויש לכם עסק הדורש עבודות תרגום דרך קבע (בעיקר בשפות אקזוטיות ושאינן שכיחות) או במידה ואתם זקוקים
לתרגום למטרות אחרות מומלץ שתבחנו חברת תרגום שתספק לכם את כל השירותים, לרבות אחריות על המוצר הסופי,
איכותו ורמתו.
השרותים המוצעים בחברות המקצועיות
שירותי התרגום אינן מקשה אחת, מדובר בתחום המתחלק לקטגוריות מסודרות על פי תחום העיסוק כאשר בכל חטיבה
תרגומית ניתן לספק את השירות במגוון גדול של שפות. בין השירותים הנפוצים ביותר: שירותי תרגום רפואי, שירותי תרגום
טכני, שירותי תרגום משפטי, שירותי תרגום נוטריוני בליווי חתימה וכמו כן גם תרגום אתרים מקצועי ועוד.
כאמור כאשר לקוח פונה לקבלת שירות בחטיבת התרגום הרפואי בשפה הסינית הוא צריך לוודא כי חברת התרגום מפעילה
שירות זה בשפה המבוקשת, כך לגבי כל שירות אחר.
זה המקום לציין כי לא כל חברה מפעילה את כל סוגי התרגומים בכל התחומים ובכל השפות, ישנן חברות תרגום המתמחות
בנישות מסוימות בלבד וישנן החברות הגדולות והמקצועיות ביותר המפעילות שירותים רחבים הרבה יותר.
שרשרת אספקה
אם כך כיצד בעצם פועל הליך התרגום? באופן עקרוני חלקו של הלקוח בתהליך הוא נקודתי וראשוני בלבד, הוא צריך בעיקר
להעביר חומרים מסודרים וברורים לקריאה לחברת התרגום. מכאן ואילך מתבצעת העבודה על ידי צוות החברה עצמו.
המתרגם מבצע תרגום של החומרים, הם מועברים לבדיקה שנייה אצל מתרגם נוסף ולאחר מכן לביקורת אצל האחראי על
הפרויקט. כל אחד מאנשי הצוות בשרשרת אספקה זו מכיר היטב את שפת היעד ויכול לוודא כי נשמרו הסטנדרטים הגבוהים
ביותר בעת ביצוע העבודה.
לו"ז מסודר מועבר ללקוח עם תחילת הפרויקט ועדכונים שוטפים מתקבלים על פי לו"ז זה בכל אחד משלבי התרגום. זאת על
מנת לוודא את שביעות רצונו של הלקוח.
המלצות חמות לתוצר איכותי
חשוב מאד לזכור כי חברת תרגום מעסיקה מתרגמים רבים מכל רחבי העולם, מה שיוצר את הפער בין החברות הוא בעיקר השירות. בדקו היטב כי החברה מציעה שירות מקצועי הניתן אך ורק על ידי מתרגמים שזהו מקצועם בפועל, שמכירים לפני ולפנים את שפות היעד וכי הם מתמחים בחטיבת התרגום בה הם עוסקים (מתרגם בעל רקע רפואי לתרגום רפואי וכן הלאה).
כמו כן חפשו המלצות קונקרטיות ועדכניות לגבי החברה המיועדת, כך תוכלו לדעת יותר על טיב השירות והיחס. כמו כן בקשו לוח זמנים מסודר, קשר ישיר עם המתרגם או מי מטעם החברה שיוכל לעדכן אתכם בהתקדמות. אל תתפתו להעביר פרוייקט ענק לחברה בלתי מוכרת, התחילו בקטן והתקדמו על פי איכות השירות וטיב המוצר.