תרגום מאמרים לקידום אתרים

"התוכן הוא המלך" הוא ביטוי שחוק במיוחד בכל הקשור לאינטרנט, שכיום, עם התעצמות חשיבותה של חווית המשתמש, הוא נכון שבעתיים. אחת הדרכים האפקטיביות ביותר של כל בעל עסק להוסיף תוכן איכותי לאתר שלו היא באמצעות תרגום מאמרים רלוונטיים מבחינתו, ובפרט כמובן כאלה איכותיים שכבר הוכיחו את עצמם ככאלה בשפת המקור.

למה לשוט בבריכה אם אפשר להפליג באוקיינוס

אמנם כל בעל עסק יכול לכתוב מאמרים עבור האתר שלו בכוחות עצמו או שעובדים אחרים בארגון יעשו זאת, אולם מאגר הרעיונות והידע שלהם, נרחב ועמוק ככל שיהיה, הוא בסופו של דבר מוגבל.
תרגום מאמרים מאפשר הפלגה באוקיינוס אדיר של אינפורמציה וטקסטים, ובחירה של תוכן לאתר מתוך מגוון רחב במיוחד של אפשרויות.

בנוסף תרגום מאמרים מחו"ל מאפשר להביא לגולשים הישראלים ידע עדכני שלא קיים עדיין בעברית, טקסטים בעלי ערך מוסף גדול במיוחד וכן להנגיש עבורם מידע ורעיונות של טובי אנשי המקצוע בכל תחום מכל העולם.
יתרון חשוב אחר של תרגום מאמרים הוא שמדובר בטקסטים שכבר עברו את מבחן הקהל, גם אם במדינה אחרת, כך שניתן לדעת עד כמה הם באמת מעניינים ומועילים לגולשים.

במקרים רבים, אגב, מעבר להעשרת האתר בתוכן מעניין, גם בעלי האתר זוכים לידע חדש בזכות המאמר המתורגם והופכים בעצמם לאנשי מקצוע מיומנים יותר.

כמובן שחשוב להקפיד על תרגום מדויק וללא רבב, כולל הקפדה יתרה כשמדובר במונחים מקצועיים בתחום זה או אחר, וכן על התאמת הטקסט לגולשים הישראלים.

זכויות יוצרים

נקודה שחשוב לשים אליה לב בעת תרגום מאמרים היא זכויות היוצרים.

אמנם ישנם המאמינים כי כל מה שמתפרסם באינטרנט הוא נחלת הכלל (ואף תומכים בטענה זו עם שלל נימוקים אידיאולוגיים ותפישת עולם מוצקה), וממילא הסיכוי כי אותו אמריקאי שאת המאמר שלו אנחנו מתרגמים יידע שעשינו זאת ויתבע אותנו על הפרת זכויות יוצרים קלוש – ובכל זאת מומלץ לא לתרגם מאמרים שבעליהם מציינים במפורש כי אין לעשות זאת.

ראשית, אף פעם אי אפשר לדעת מי יקרא את המאמר המתורגם ואין דרך להיות סמוכים ובטוחים כי בעלי המאמר המקורי לא ידרשו את המגיע להם, ושנית, אין בעצם סיבה להפר זכויות יוצרים שהרי ממילא האינטרנט גדוש בתוכן איכותי שבעליו מוכן כי יפיצו אותו הלאה.

גם קידום האתרים יוצא נשכר

רווח נוסף הטמון בתרגום מאמרים המתבצע בצורה מקצועית וללא דופי הוא התרומה לקידום האתר שבו מתפרסם מאמר מתורגם איכותי.

ראשית, גוגל אוהבת אתרים שמתעדכנים בתדירות גבוהה, ומטבע הדברים אתרים שבעליהם מנצלים את האפיק של תרגום מאמרים יפרסמו בהם תוכן חדש לעיתים קרובות יותר.

שנית, תוכן איכותי מתורגם עשוי למשוך גולשים רבים, שימשיכו מהמאמר אל דפים אחרים באתר ובכך ישפרו את הציון של דפים אלה מבחינת האלגוריתם של גוגל (כמו גם של מנועי חיפוש אחרים). בנוסף מדובר בטקסטים שכבר הוכיחו את עצמם (גם אם בשפה אחרת), כך שהסיכוי שמי שהגיע לאתר יתאכזב וימהר לנטוש, נמוך מאוד – והרי ידוע שהפחתת שיעור הנטישה, Bouncing Rate, היא אחד היעדים בתהליך קידום אתרים.

תרומה נוספת לקידום האתר בזכות מאמרים מתורגמים עשויה להגיע מהרשתות החברתיות, שכן טקסטים איכותיים זוכים לשיתופים, תגובות ו- LIKE-ים רבים יותר, ומסייעים למתג את האתר שבו הם התפרסמו ואת העסק שעומד מאחוריו כאיכותיים.

שיתוף ב facebook
Facebook
שיתוף ב twitter
Twitter
שיתוף ב linkedin
LinkedIn
שיתוף ב whatsapp
WhatsApp
שיתוף ב email
Email
גלילה לראש העמוד
דילוג לתוכן